Two Classics

I read two classics this past summer: Jane Austen’s Northanger Abbey and Dostoevsky’s Devils. I was maybe two hundred pages into Devils when I realized, with a measure of surprise, that the book reminded me of Jane Austen. Not the political revolution, of course, or the atheism and murder; the book’s conclusion, in which Dostoevsky briskly mowed down half his cast, shows everything that Dostoevsky is and Jane Austen is not. But even after that bitter end, I am sure: Dostoevsky and Austen are like each other.

The characterization in their novels has a similar texture: at once sharp and deep. Both Dostoevsky and Austen stand outside their characters in their narration, taking the tone of an observer of rare acuity and no inclination to cover over anything. Neither ever saw a fool without observing and declaring the fact. They are unsparing. At the same time, they draw so comprehensive a sketch of their characters that it feels a little like empathy. The fools may have been lampooned, but they were at least understood.

A broader similarity also plays into this likeness in characterization. Austen and Dostoevsky share a keen awareness of the foibles that seam human nature. The ordinary foolishness and common weaknesses of humanity are fully understood by both writers, and finely displayed. Dostoevsky is amused by people behaving absurdly, and Austen is positively delighted. They catch the comedy of foolishness. They catch, with even greater skill, its darkness. In this Dostoevsky is stronger, but Austen captures the same truth, that workaday follies can be both laughable and destructive. They carry, sometimes, a surprising cost.

Most strikingly, Austen and Dostoevsky root their stories in society. In many novels, society – the broader community, with its rules and workings – exists as little more than background. Events play out, and characters live, at a distant remove from the community. There is no sense of what ordinary life might be like. But to read Austen and Dostoevsky is to enter a society. The shibboleths are different than our own, but the organism is the same: the requirements and prohibitions, the expectations and interactions, all the self-conscious fussiness. Austen and Dostoevsky make use of the broad conventions of society, such as who shall marry whom. Their mastery is in how they use the minor conventions. They bring forward the weight of trivialities. It doesn’t matter, really, whether you dance or don’t dance. What matters is what other people make of you for either one.

In Dostoevsky, all these things are shaded more darkly. His psychological portraits sketch the reasons of murderers, his fools descend into wickedness and ruin, his grand ball dissolves in panic as the city catches fire. The similarities between his works and Austen’s are subtle and fascinating. The differences are obvious, and ultimately more important. So profound is the divide that one cannot imagine Austen even touching the subjects that Dostoevsky wrestled. Dickens might have taken up Dostoevsky’s themes, though with far more sentiment and optimism. But if Jane Austen had written about revolution, or moral anarchy, or the psychology of suicide, she would not have been Jane Austen.

And the world would have lost something. One may prefer Jane Austen; one may prefer Fyodor Dostoevsky. Either position is fair. But it is good that Austen was herself, and not Dostoevsky, just as it is good that Dostoevsky was himself, and not Austen. Such is the diversity that makes the world rich.

An Acquittal

Dostoevsky’s Devils is a 700-page epic of spiritual lawlessness, conniving, and singularly poor decisions. For most of the novel, this plays out in long conversations, awkward domestic scenes, and some very unfortunate social events. At the climax, everything joins in a conflagration of murders and suicides, with two or three natural deaths for variation in tragedy. Such is Dostoevsky’s genius that it scrapes above melodrama to meaning.

To end a story in a general slaughter of the principals is an established tradition. It is dignified, though not justified, by a notable presence in classic literature. As a rule, I don’t care for it. Such endings usually feel rushed, as though the author killed off the characters as the quickest expedient to ending the story. They may even be read as lazy. You could craft an unexpected, yet logical and satisfying, resolution of the characters’ internal and external struggles. Or you could just kill everyone.

The worst aspect of the “everyone dies” resolution is that it is so purposelessly bleak. The point goes beyond any objection that the story is dark, or depressing. It is the meaninglessness of it that is insupportable. If all the story’s conflict and energy simply terminates in a general slaughter, what was the point of it? The characters may as well have not bothered.

Dostoevsky’s Devils entirely acquits itself of any charge of being rushed or lazy, and not because it is 700 pages long. The forces in the story, at work from the beginning, slowly but inevitably plunge it down into violence. You knew that this, more or less, was how it would end. Devils does not escape the meaninglessness so crushing in similarly violent resolutions. It makes no effort to escape. Every death is senseless. There is no heroism, nothing achieved or saved. The villains win thoroughly, and even they gain nothing. With grim irony, Dostoevsky allows his villains to succeed in their schemes while failing in their objects. Most stories work in dichotomy: someone has to win and someone else has to lose. In Devils the villains fail, and still everyone else loses.

What redeems all this is the force of Dostoevsky’s ideas. The novel is sometimes labeled a critique of atheism, and that is true enough. Its full scope, however, is broader and subtler. The crucial dynamic of the novel is the strange, half-contemptuous affinity between the young radicals and the rich, respectable people in power. These, together, are Dostoevsky’s devils. The revolutionaries were active in mischief, and the people in authority complaisant to it. The radicals were declared atheists. The people in authority went to church, or at least made profession of some vague God. But they had no spiritual or intellectual anchor. They simply drifted – ever attracted by new ideas but incapable of serious examination, impressed by boldness but unable to hold conviction of their own. Indifference is as fatal to the soul as disbelief. The devils were not all atheists, but they were all godless.

This, then, is the true theme of Devils: what happens when people are left to themselves, without God. All the senseless sorrow of Devils, the oppressive futility, the blundering crimes that are at once cruel and stupid – this is what happens when God is left out of life. There is no point to the miserable episodes unleashed in the chaos of disbelief, but that is Dostoevsky’s point. “God is necessary and so must exist,” one atheist confesses. “But I know that He doesn’t and can’t.” I have no doubt that Dostoevsky believed in God. But Devils is not, at heart, a statement that God is real. It is a statement that God is necessary.

Devils is a little too heavy, a little too dark. But I understand it, and I can appreciate even those aspects I don’t enjoy. I still believe that a general slaughter of principal characters is a poor resolution to most stories. But one of the curious facts about art is that even the worst ideas are, very occasionally, done right.

Happiness is an Aesthetic

There is a scene in Chesterton’s The Man Who Was Thursday where an English detective, impersonating an anarchist, is joined in a “foul tavern” by another English detective, impersonating a nihilistic German professor. The second undercover detective ordered a glass of milk, in keeping with the habits of the Professor de Worms. But he rejected, with contempt, his companion’s suggestion that he actually drink the milk. “We’re all Christians in this room, though perhaps,” he added, glancing around at the reeling crowd, “not strict ones.” Then he ordered a beer.

The part about everyone being a Christian was, of course, ironic. Even a hundred years ago, when people easily believed in Christian nations, they knew the difference between a national religion and a personal conviction. The beer was not ironic. Chesterton really believed that to be a Christian, rather than a nihilistic German, was a reason to drink beer rather than milk. Because (such was Chesterton’s conviction) beer is good.

One of Chesterton’s most striking characteristics, as a writer, was how he related religion to pleasure, and pleasure to morality. He expressed it once in a rhyme written in praise of inns, “Where the bacon’s on the rafter / And the wine is in the wood, / And God that made good laughter / Has seen that they are good.”

The last phrase is an allusion to Genesis, where God made the world and saw that it was good. It recalls, too, one of the loveliest images in Scripture, that of God creating the earth “while the morning stars sang together and all the angels shouted for joy.” This idea that the physical creation is a good thing, a thing to rejoice over, suffuses Chesterton’s works. He saw the goodness everywhere. It’s a bad old world in many ways; popular catchphrases aside, there is nothing unprecedented about a pandemic. But Chesterton never got over the thought that it’s a good world, too, and it is pretty wonderful, after all, that the sky is blue and the grass is green.

If good meals and good laughter have the Creator’s approval, that is a call to enjoyment, and also to gratitude. Oscar Wilde once gibed that sunsets are not popular because you can’t pay for them. Chesterton retorted that you can pay for them – you can pay for them by not being Oscar Wilde. “Surely,” he wrote, “one might pay for extraordinary joy in ordinary morals.” There have always been people who take virtue as a reason to reject material pleasures. It was Chesterton’s happier analysis to take acceptance of material pleasures as a reason for virtue.

Chesterton always tended to happiness. It is rare to find an author who joined so naturally religion and the goodness of the world, or whose embrace of pleasure was so full-hearted and so wholesome. Gritty realism, so-called, always has an audience, and darkness is both a point of view and an aesthetic. But happiness is also an aesthetic, and often a soothing one. Happiness rooted in the ordinary, as Chesterton’s was, is particularly soothing. We grow distracted, anxious, ungrateful; the news is like a storm on the horizon. It is good to remember what we still have, all the small pleasures and ordinary joys – and God that made good laughter has seen that they are good.

The Decision of Meaning

The happiest person in Romeo and Juliet is Rosaline, who had the good sense to be uninvolved. Romeo spent his initial scenes declaring her matchless beauty, his undying love, that there would never be another woman for him, etc., up until he met Juliet and immediately began saying all those things about her instead. Romeo needed some sort of productive occupation. I would like to think that Shakespeare presaged Juliet with Rosaline as an ironic comment on the transitory nature of even passionate feeling. More likely he included Rosaline simply because the 1562 poem Romeus and Juliet did.

I take Rosaline to be the inheritance of an older source, thoughtlessly carried over, because she is out of place within the new work. Romeo and Juliet is not ironic in its tone. It takes itself and its lovers seriously. That Romeo replaces Rosaline as casually as people replace light bulbs undermines the love story. None of his dramatic declarations of undying love were true. He believed them, but they weren’t true. That they become true when he starts spouting them about Juliet can only be taken on faith, and some of us are skeptics. Yet I don’t think, given the tenor of the play, that we are meant to doubt.

I also think that, whether Shakespeare intended it or not, Romeo’s histrionics over Rosaline add a grain of salt to his histrionics over Juliet. The war over authorial intent has been waged and, for the moment, decided. A story’s interpretation is not presumed to be dictated by the author’s intentions. As much as I approve, I willingly admit the merits of the defeated idea. There is a kind of fairness in giving the creator the decision in the meaning of the work. And literary interpretation could do with more objectivity. That is the inescapable conclusion of sitting in college literature courses, listening to people give suspiciously faddish interpretations of books you suspect they merely skimmed.

But although it would be the well-deserved death of a thousand lazy essays, I can’t give the decision of meaning to creators. They’re interpreting, too. The literary evolution of Romeo and Juliet proves the point. Shakespeare based his play on Arthur Brooke’s Romeus and Juliet. The story is essentially the same in both works; Shakespeare repeated Brooke in every event of importance. Yet if Shakespeare took it for a love story, Brooke took it for a morality tale. Brooke, who probably did not suffer fools, advised his readers that the “most unhappy death” of Romeus and Juliet stood as an example to them of what comes of “unhonest desire”, neglecting the authority of parents, and getting your advice from drunken gossips and superstitious friars (“the naturally fit instruments of unchastity”). (Perhaps Brooke was harsh toward superstitious friars. Nevertheless, I give him credit for hating Friar Lawrence.)

We are all interpreters of stories, the storytellers as much as the rest of us. The special power of creators is in deciding what will be interpreted, not how it should be. Readers sometimes work out a story to its implications farther and more clearly than the author himself. A story stands as it was created. It is not, in the end, what the author meant but what he said, and that anyone can know.

That requires, however, reading the book. It’s only fair.

The Crux of the Tragedy

Shakespeare is the greatest writer in the English language. I know because everyone says so. Like most of you, I was compelled to experience his greatness in school, and I did not particularly enjoy it. (It was Othello. I could not work out the math by which the Great Handkerchief Scandal resulted in murder.) Earlier this year, I decided to give Shakespeare another go. I browsed Amazon for options and, scrupulously applying my principles, chose the most cost-efficient: the complete works of Shakespeare, bound into one enormous volume that could probably be used as a murder weapon but cost, used, $10.

The table of contents covers well over two thousand pages. I searched it for a place to begin and, intimidated, settled on the beginning. I proceeded on this direct approach only to be confronted by Romeo and Juliet. All my adult life, I had intended to never read Romeo and Juliet. But it was the next story in the collection and so, for a sense of completeness, I read it. The play has four centuries of hype to live up to and, as you would expect, it doesn’t.

It has its points, of course. My experience of Shakespeare is limited – Romeo and Juliet is only fourth in the book – but he seems to have been the kind of writer whose work is often uneven but never meritless. There is wit and gorgeous verse in Romeo and Juliet. The dramatic irony is interesting. The graveyard denouement, and Juliet’s living burial with her dead relatives, are evocatively horrible. And although Shakespeare probably didn’t intend it, it is kind of funny to watch Romeo drama-queen all over the stage.

And yet, as a love story, Romeo and Juliet is hasty and shallow. The two meet at a party and marry the next day. By the time they commit suicide, they have known each other perhaps a week. Granted, it was a jam-packed week, mostly with murders, but still. I know they were passionate to the point of hysteria. I know they gave some pretty speeches. I hold, nonetheless, to the principle that one of the requirements of a grand love affair is that it outlive milk.

If not a grand love story, Romeo and Juliet is a great tragedy – needless and self-inflicted, unredeemed by nobility. Neither hero nor heroine was courageous when it might have helped. Both, once they discovered each other, became cruel to everyone else – whether it was Juliet declaring her cousin’s death a good thing or Romeo skewering poor Paris. When the apothecary protested that he could be executed for selling the poison, Romeo goaded him into it by scorning his hunger and poverty. He put the man’s life at risk and pressed him into the guilt of complicity with another’s self-destruction. These are great moral crimes.

Mostly, Romeo and Juliet distinguish themselves by their absolute lack of wisdom and good sense. They were not star-crossed lovers. They were simply and inexcusably wrong about everything. Their secret marriage was a disaster in the wings from I do. That was so exceedingly obvious even they should have seen it. The only question was whether the crisis would be forced when Juliet got pregnant or when her parents chose a husband for her. Romeo and Juliet might have at least tried the honest approach. Rejecting that, they might have run away together. Either brave frankness or open rebellion could have saved them. But they would literally have rather killed themselves.

The only sensible reaction to Romeo and Juliet is Children, you are really very stupid. And that is the crux of this tragedy – that they were little more than children in need of adult supervision, and nobody was it: not the Nurse, not Friar Lawrence, not their awful parents. Romeo and Juliet got drunk on their first sip of sexual love and ruined everything. That is not a beautiful love story, nor an ennobling tragedy, but it is piercingly poignant.

Redundant Redundancies

Today’s topic is redundant phrases. We have all had it drilled into us that redundancy is bad and clean, effective communication excises the pointless. We also have ingrained into us our civilization’s stock of well-worn and oft-used expressions, which did not undergo a strict vetting by licensed grammarians and therefore contains redundancies. Like Orwell’s animals, some of these redundancies are more equal than others.

Some of them have no excuse except that they have been worn into our brains. We use them without thinking, but we should stop. You should not use the phrase a pair of twins because that is, you know, how twins work. It’s not necessary to state that some famous person has written an autobiography of her life, because she scarcely could have written an autobiography of anyone else’s life. A biography of his life is likewise unnecessary but more forgivable. All moments are brief, and all summaries should be. A warning that isn’t advanced isn’t. Cooperate together is repetitive because one cannot cooperate alone. The phrases added bonus and free gift are simply not acceptable.

Cease and desist and null and void are admittedly redundant. But they are also lawerly – and not in the greasy way of commercials for local personal-injury law firms but in the magisterial way of Oliver Wendell Holmes. There is something almost soothing in their official lilt. And cease, desist, null and void are all excellent words that we find too little opportunity to use in casual conversation. So we are not going to fuss about these phrases. We are also inclined to give a pass to twelve noon and twelve midnight. True, noon or midnight alone would be sufficient. Yet these phrases have rather a nice ring. We also note, if anyone needs a more objective rationale, that noon and midnight qualify twelve, which needs qualification. But mostly we note that you can easily imagine twelve noon and twelve midnight being spoken with a British accent.

Perhaps the most redundant of all redundancies is that famous assertion I saw it with my own eyes. Judged only by redundancy, this expression would not only be taken out but, afterwards, shot. Yet I wouldn’t give it up. The elaboration with my own eyes is pure emphasis, a verbal exclamation point. For the same reason, I am soft on completely annihilated. Annihilation is total destruction and cannot be more complete than it already is. But I think that, as decimate lost its old precision of ten percent, annihilated is losing its precision of one hundred percent. A little emphasis on its totality may not be wrong.

Some repetitive phrases are merely bad habits. Others have been elevated almost to the level of philosophy while remaining, still, bad habits. Remember that all experience is lived experience. That’s what makes it experience: you lived it. There is no need to clarify that your or anyone else’s experience is lived – unless, of course, you are writing a paper and up against a word count. Similarly, every religion is a system of belief with established ceremonies and practices, and an institutional hierarchy to go along with it. No religion got to where it is without organization, and it is pointless to toss around organized religion. There is no other kind.

There is considerable objectivity in which phrases are redundant. There is considerable subjectivity in which redundant phrases are acceptable. So tell me which you rate as more equal, and which you rate as less. But please, don’t tell me you want to keep added bonus.

Not Always Popular

Today we are going to discuss three distinctly Christian subgenres of speculative fiction and why they are not always popular with Christian readers of speculative fiction – such as myself, and possibly you. Feel free to share.

First, a disclaimer is in order. I am not, in principle, opposed to any of these genres, and as a reader I have at least dabbled in all of them. I am certain that each one boasts some truly fine books. I am not saying that there is anything inherently inferior about such stories – let alone inherently wrong. It’s simply that I – playing the odds of what I am most likely to enjoy – don’t choose to read them anymore.

And now, enough disclaiming and onto the point. The three distinctly Christian subgenres are …

The End Times. Again: some fine books belong to each of these categories. Evan Angler’s excellent (and sadly discontinued) Swipe series is a shining illustration of the point. In the main, however, I don’t enjoy novels about the End Times. On the one hand, I find it dreary to read about relentless loss, tribulation, and cataclysm, culminating in the Anti-Christ’s conquest of the entire Earth; on the other hand, I find it predictable. It’s just mapping Revelation prophecies to the inevitable conclusion. I loved Angler’s End Times series, but I wasn’t sure it was an End Times series until the second book. Until then, I thought it might have been a dystopia flavored by apocalyptic prophecy – and hoped that it was.

The Nephilim. My instinctive response to the Nephilim subgenre is neutrality. I am not offended by the angel/human concept, and if you recast the essential idea in a sci-fi form – members of an incorporeal species assume physical bodies to interact with humanity, and interact to the point of reproducing – it’s actually pretty intriguing. (Question: In such a scenario, would the offspring really be hybrid? Because for reproduction to be possible, wouldn’t the assumed bodies have to be genetically human, perhaps with minor variations from the norm …?)

But – and how can I put this kindly? – novels about the Nephilim often take an extreme left turn into strangeness. UFOs, Roswell, tinfoil government conspiracies, monsters, aliens – sometimes all in the same book (I know – I read it). It’s all too much. The Nephilim subgenre also gives too much play to false readings of Scripture: one, that it was because of the Nephilim that God sent the Flood; two, that the Nephilim are somehow connected to the End Times. (In a cheap intellectual sleight of hand, some quote Jesus, “As it was in the days of Noah, so it will be in the days of the Son of Man” – leaving off the rest of the passage, where Christ explains in what way the days of the Son of Man will be like the days of Noah, and it isn’t the Nephilim.)

Angels v. Demons. I don’t question the poetic triumph of Paradise Lost, or the shrewd, sharp effectiveness of The Screwtape Letters. And it isn’t only the classics. This Present Darkness was one of my first loves in Christian speculative fiction. But over the years I cooled toward stories that give center stage to angels and demons. I admit, the last couple books I read in the genre did much of the cooling. Yet I think it is a general – not, of course, a universal – weakness of such stories to make angels too … human. I want a bit of grandeur or otherworldliness, a flavor of heaven or hell. It’s a tall order, and harder the larger the role. Even now, I think that angels (good and bad) can be well-used in fantastic fiction – but especially in roles that are somewhat marginal, or mysterious.

In my earlier years of reading, I wandered through these subgenres and ended at the conclusion that they are Not My Thing. It’s curious how easily they overlap. Somewhere, I know, they have converged entirely into an End Times novel where the Nephilim fight with demons against angels …

Another Few Highlights

A few months ago I highlighted those books that, in my two years reviewing for Lorehaven Magazine, were most memorable. These highlights were mostly flash reviews with a slight turn of book recommendation, if you want to take them that way (I disclaim). I decided to reprise the idea and broaden it – not highlights of Lorehaven books, or explicitly Christian books, or even necessarily books. These are highlights – flash reviews, book recommendations if you want them – of speculative fiction. There is no unifying theme to the stories chosen except that I, personally, liked them. 

“Bobok“, by Fyodor Dostoyevsky. Last year, in one of my sporadic efforts to become well-read, I read a collection of Dostoyevsky’s short stories. I would have read one of his novels, but they all seemed to be a minimum of 600 pages, and I didn’t have that kind of commitment. In “Bobok”, a man lingers in a graveyard after a funeral and overhears the corpses’ conversation. It’s hinted that the man is a drunk, and possibly a lunatic (I mean, even before the eavesdropping on the dead begins). But he might have really heard it, and it almost doesn’t matter. What matters is the conversation. This short story is horror, but of a different flavor than its bare premise suggests. Although not overtly religious, “Bobok” possesses a spiritual horror, less from death than from what death unveils.

Night of the Living Dead Christian, by Matt Mikalatos. Reading the title, it’s a parody. Reading the book, it’s really more of an allegory – but a hilarious one. Humor and profundity mix easily in this book. The struggle between humanity and monsters is internalized, fought in the human heart even more than out in the world. The idea is true, and serious, and Mikalatos achieves poignancy with it. But more often than serious, the book is funny. How would you think an android, a mad scientist, and a purportedly-but-not-really normal person would go about hunting a werewolf? Well – do you know how impossible it is these days to find silver bullets?

“Leaf By Niggle”, by J.R.R. Tolkien. This short story is an absolute masterpiece. Broadly allegorical of Death’s journey and Life’s purpose, it summons up those deep, half-formed longings sometimes stirred by nature or art. The style is light, with a leavening of humor, and still cuts straight and true to the most momentous ideas. I have rarely seen any story deal so wonderfully with Heaven. There is something gentle about this story and the mercy it finds for people like, well, most of us: not heroic, and not villainous, sometimes trying and too often not. “Leaf By Niggle” is one of Tolkien’s obscure works, but there is no reason for it.

The Man Who Was Thursday, by G.K. Chesterton. I suppose you could call this a detective novel because, after all, it is. I’m still including it. It’s the sort of witty, merry romp that defines Chesterton – serious about everything and somehow always having a good time. The narrative is thickly veined with the philosophical, occasionally mystical excursions Chesterton never could resist. In the last act, it curves into speculative fiction. The ambiguous ending is a small part of that; most of it is the mystery of the man called Sunday – the mystery not only of who he is, but what he is (“I am the Sabbath,” he tells an interrogator. “I am the peace of God”).

The All-Time Great

The western world has been determinedly turning out pop-culture Christmas stories for a solid 150 years. There is the classic It’s A Wonderful Life, the overrated Frosty the Snowman, and the classically overrated Gift of the Magi. But the best of them all – possibly even the first of them all – is A Christmas Carol. Its greatness is made of many parts; I will here name five of them.

The characters. Ebenezer Scrooge is immortal. Dickens sketches his portrait in sharp, strong strokes – the covetous old sinner – and embellishes it with detail and variegated colors. He’s triumphantly awful in the beginning, in an entertaining sort of way; his sympathetic side emerges as soon as the spirits do, because it is rather gaming of Scrooge to debate the ghost of Jacob Marley over whether it actually exists, and you must admire anyone who responds to a haunting with personal insults (“There is more of gravy than of the grave about you!”). The rest of the story effectively shows his souring and then his softening.

Other characters occupy their own territory in civilizational memory. Jacob Marley and the Ghost of Christmas Future are chillingly evocative, and if Bob Cratchitt and Tiny Tim live under the accusation of being saccharine, they still live.

The writing. There are excellent film versions of A Christmas Carol, by which I primarily mean the one with George C. Scott. But the narrative and description of the written story are a delight that cannot be replicated in any movie. Dickens’ story breathes with color, wit, and feeling; he could – and did – describe an apple and give it character. If you can read Marley or the Ghost of Christmas Future without your blood being a little chilled, you were cold-blooded to begin with. If you can read his descriptions of food without getting hungry, you’re not even alive.

The supernatural character of the story. Technically, only Marley was a ghost. The other three were spirits. Still, the Ghost of Christmas Future is as harrowing an apparition as old Marley. A Christmas Carol is captivating in part because it seamlessly weaves Christmas story with ghost story, sentiment with horror. The story aims for the heart. It makes no qualms about playing on the nerves as well. A Christmas Carol creates, for its stage, a nexus of the spirit world and the world as humanity has made it – and it is unforgettable.

The sentiment. A Christmas Carol beats with sentiment – richly, warmly human sentiment. It ranges without shame from lunges at primal human sympathies to refined elocution. Tiny Tim is the height of the first; the second is scattered throughout the text, one of my favorite examples being the Ghost’s rebuke to Scrooge’s dismissal of the poor as surplus population: “Oh God! to hear the Insect on the leaf pronouncing on the too much life among his hungry brothers in the dust!”

To be fair to Dickens, his sentiment was not entirely without a sterner note. Marley strikingly refused Scrooge’s plea for comfort: “I have none to give. It comes from other regions, Ebenezer Scrooge, and is conveyed by other ministers, to other kinds of men.”

Which is the sort of thing that really lets you know where you are in life.

The joy. I’ve written before how Scrooge’s cold heart is manifested in his joyless life, and his return to human sympathies is a return to fun. Scrooge is recalled to charity; he is also recalled to joy. One of the charms of A Christmas Carol is how innocently and wholeheartedly it rejoices in the material pleasures of Christmas. There is nothing ascetic or gloomy about its view. The story makes no difference between goodness and happiness, between high sentiment and simple pleasure. They flow simply, naturally together – and that is wonderfully attractive.

Four Classes

At the beginning of the summer, I was looking for a book of fairy tales to read, ideally one that included stories on which no Disney film has been based. I found Gertrude Landa’s Jewish Fairy Tales and Legends, and I was enchanted.

This collection is charmingly fanciful, and at times playfully absurd. It is, moreover, unique in the different flavors of fairy tale it offers. The book is admirably broad-minded in its inspiration, drawing from Scripture and history and legend. I am going to briefly sum up the four classes of fairy tale in this book, prefaced by two observations. One of these is positive, and the other less so.

One, the book is unusually effective in merging religion with stories. I have tried to cipher out why the book succeeds as it does, and I think the fairy-tale form has a great deal to do with it. As fairy tales, these stories shrug off the burdens of detail and solemnity. They respect religion, yet treat it with lightness and frankness. This is certainly not the only way to treat religion, and probably not the best way, but it is an enjoyable way. Now, the second and negative observation: There is moral dissonance in the casual acceptance of slavery sometimes glimpsed in this book. It’s jarring, and in the most flagrant instance downright chilling.

And onto the four classes:

Secular. Although most of the fairy tales in this collection are religious to some degree, a minority makes nothing of religion, one way or another. Among these are some of the more lackluster offerings, such as “The Red Slipper” and “Abi Fressah’s Feast”. But this minority also includes the superior “The Princess in the Tower”, which is at once the most democratic and most effectively humorous tale in the collection.

Biblical. I use here a narrow definition to cover only those stories directly based on biblical narrative. Of course, directly based can still be loosely based, as many a Hollywood film has demonstrated. These are not Sunday-school stories. They only involve Sunday-school characters, drawing them out from the Bible and into a world of fancy. Thus Pharaoh suffers somewhat whimsically in “The Higgledy-Piggledy Palace” and David rides a unicorn in “From Shepherd-Boy to King”. Minor figures in Scripture are granted starring roles, though not to any glory. In “The Paradise in the Sea”, Hiram grows convinced of his own immortality – and deity.

Religious. Truthfully, most of the book could come under this heading. I use it in order to group the fairy tales that invoke religion without pirating the Bible. A representative example of this is the prophesying rabbi of “King for Three Days”. “The Rabbi’s Bogey-Man” is a more compelling instance, and the most imaginative is found in the synagogue in the heart of Ergetz, the land of demons, djinns, and fairies – for, it is explained, they also have all manner of religions. This tale, “The Fairy Princess of Ergetz”, is the best in the category and possibly the best in the book. In all these stories, there is no self-consciousness about religion, no sense of argument or defense. It simply is, like the sky.

Historical. A handful of the fairy tales play out in quasi-historical settings. “The Palace in the Clouds” occurs somewhat vaguely in Assyria; “The Pope’s Game of Chess” occurs much more definitely in Germany. But not too definitely. These are still fairy tales, and history is a source of invention rather than strict facts. “King Alexander’s Adventures” is the most striking example of the historical fairy tale, not least because in it, history so dizzingly meets religion and myth.